mirror of
https://github.com/Linux4Yourself/book.git
synced 2025-02-02 23:07:17 +08:00
Исправление пунктуации, мелкие уточнения и дополнения по тексту руководства (1)
This commit is contained in:
parent
d4b27b2f7e
commit
bfbf229e9f
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
- при апдейтах лучше писать "сверху" списка, а не в алфавитном порядке
|
||||
- UPD. И писать дату обновления.
|
||||
- давать понятное описание того, что изменилось (или брать с issue)
|
||||
- новые записи добавлять наверх
|
||||
-->
|
||||
@ -15,13 +16,15 @@
|
||||
- e2fsprogs 1.46.5
|
||||
|
||||
## Изменения
|
||||
|
||||
- [Мелкие изменения текста по содержанию руководства]
|
||||
- [Копирование resolv.conf перенесенно в раздел "подготовка"](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/933)
|
||||
- [Изменить формат changelog(а)](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/963)
|
||||
- [Изменён формат changelog(а)](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/963)
|
||||
- [Cмена репозитория (и мейнтейнера) eudev](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/981)
|
||||
- [Битая ссылка https://lx4u.ru/rel/stable/kernel/kernel-setup-intro/additional/LinuxStructure1](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/1015)
|
||||
- [Опечатка в ссылке в разделе "Информация об используемых пакетах", пакет kbd-patch](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/1016)
|
||||
- [Исправлена битая ссылка https://lx4u.ru/rel/stable/kernel/kernel-setup-intro/additional/LinuxStructure1](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/1015)
|
||||
- [Исправлена опечатка в ссылке в разделе "Информация об используемых пакетах", пакет kbd-patch](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/1016)
|
||||
- [Добавление информации о доп. пакетах в заключительной части](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/1014)
|
||||
- [Обновление сборочных инструкций `gmp`](https://github.com/Linux4Yourself/book/pull/1018)
|
||||
- [Обновлены сборочные инструкции `gmp`](https://github.com/Linux4Yourself/book/pull/1018)
|
||||
|
||||
|
||||
## 28.12.2021
|
||||
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||
<img src="https://raw.githubusercontent.com/Linux4Yourself/Linux4Yourself.Design/main/misc/cover.svg" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Lx4U или “Linux для себя” - подробное руководство по созданию Linux-системы, используя исходные тексты необходимого программного обеспечения.
|
||||
Lx4U или “Linux для себя” - подробное руководство по созданию Linux-системы, путём сборки исходных текстов необходимого программного обеспечения.
|
||||
|
||||
Это руководство - самостоятельное ответвление от проекта [Linux From Scratch](https://linuxfromscratch.org).
|
||||
|
||||
На ваш выбор предлагается использование multilib системы, поддержка EFI и набор дополнительного программного обеспечения для организации комфортной работы. Кроме того, существует расширенное руководство, в котором содержится информация о настройке окружения рабочего стола и программного обеспечения, охватывающего различные области применения.
|
||||
|
||||
Но главная идея остаётся - вы в центре всего, и вы решаете, какой должна быть Ваша собственная система. А мы просто протягиваем Вам руку помощи.
|
||||
Но главная идея остаётся - вы в центре всего, и вы решаете, какой должна быть ваша собственная система. А мы просто протягиваем вам руку помощи.
|
||||
|
||||
Начните собственное путешествие в мир Linux прямо сейчас!
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
|
||||
Время сборки пакетов во многом зависит от мощности компьютера.
|
||||
|
||||
В этом руководстве используется единица времени, аналогичная такой же как в Linux from scratch - SBU (Standard Build Unit).
|
||||
В этом руководстве используется единица времени, аналогичная такой же, как в Linux From Scratch - SBU (Standard Build Unit).
|
||||
|
||||
Она равна времени сборки первого пакета. Первым пакетом является `binutils`, время его компиляции в один поток на компьютере с процессором i3-2370M составляет примерно 3 минуты. 3 минуты = 1 SBU. На Вашем ПК значение будет немного другим. Также, если какой-то пакет компилируется 10 SBU, то, переводя SBU в более привычную единицу, это будет равняться 30 минутам (учитывая то, что 1 SBU = 3 минутам).
|
||||
Она равна времени сборки первого пакета. Первым пакетом является `binutils`, время его компиляции в один поток на компьютере с процессором i3-2370M составляет примерно 3 минуты. 3 минуты = 1 SBU. На вашем ПК значение будет немного другим. Если какой-то пакет компилируется 10 SBU, то, переводя SBU в более привычную единицу, это будет равняться 30 минутам (учитывая то, что 1 SBU равен 3 минутам).
|
||||
|
||||
Время на сборку 32-битных версий библиотек не учитывается.
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
# Создание пользователя LIN
|
||||
|
||||
<!-- "мы находимся под пользователем..." - как-то криво -->
|
||||
|
||||
Когда мы находимся под пользователем `root` - одна единственная ошибка может привести к повреждению или поломке всей хост-системы.
|
||||
|
||||
Следовательно, рекомендуется выполнять сборку пакетов для временного набора инструментов от обычного пользователя, без привилегий.
|
||||
@ -35,13 +37,13 @@ _`/dev/null` — специальный файл в системах класс
|
||||
passwd lin
|
||||
```
|
||||
|
||||
Предоставим пользователю `lin` полный доступ к каталогам будущей ОС:
|
||||
Предоставьте пользователю `lin` полный доступ к каталогам будущей ОС:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
chown -vR lin $LIN
|
||||
```
|
||||
|
||||
Выполните вход как пользователь lin. Это действие можно выполнить в графической оболочке, используя виртуальный терминал, или в обычной пользовательской среде:
|
||||
Выполните вход как пользователь `lin`. Это действие можно выполнить в графической оболочке, используя виртуальный терминал, или в обычной пользовательской среде:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
su - lin
|
||||
|
@ -27,4 +27,8 @@
|
||||
В руководстве в конце многих страниц присутствуют инструкции для multilib систем. Поддержка multilib является опциональной. Если Вам она не нужна, не выполняйте эти инструкции.
|
||||
Поддержка multilib является частичной - инструкции для сборки 32-битных версий библиотек предоставляются только тогда, когда они необходимы для сборки пакета.
|
||||
|
||||
[Подробнее про архитектуры процессора](../../additional/cpu-arch).
|
||||
Кроме того, на данный момент поддержка multilib не реализована для системы с раздельной структурой директорий.
|
||||
|
||||
<!-- TODO: в дополнительные материалы добавить информацию об этих структурах каталогов в корне -->
|
||||
|
||||
> [Подробнее про архитектуры процессора](../../additional/cpu-arch).
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Создание базовых директорий и символических ссылок
|
||||
|
||||
## Создание каталога $LIN/tools
|
||||
## Создание каталога `$LIN/tools`
|
||||
|
||||
Все программы, которые будут скомпилированы в следующей части, будут установлены в каталог `$LIN/tools`, чтобы можно было оставить их отдельно от сборки конечной системы. Программы, которые будут скомпилированы - временные инструменты и не будут входить в конечную сборку системы.
|
||||
Все программы, которые будут скомпилированы в следующей части, будут установлены в каталог `$LIN/tools`, чтобы можно было оставить их отдельно от сборки конечной системы. Это временные инструменты, которые не будут входить в конечную сборку системы.
|
||||
|
||||
После использования кросс-компилятора, от него можно избавиться. Использование каталога `$LIN/tools` необходимо для того, чтобы не засорять рабочие каталоги хост-системы.
|
||||
|
||||
@ -59,10 +59,8 @@ ln -sv usr/lib32 $LIN/lib32
|
||||
|
||||
???+ note "Обратите внимание"
|
||||
|
||||
В случае если вы используете классическую иерархию каталогов, разделение /lib32 и /usr/lib32 не имеет смысла так как 32-битные библиотеки не требуются для запуска системы.
|
||||
В случае если вы используете классическую иерархию каталогов, разделение `/lib32` и `/usr/lib32` не имеет смысла, так как 32-битные библиотеки не требуются для запуска системы.
|
||||
|
||||
???+ warning "Предупреждение"
|
||||
|
||||
Обратите внимание, что указанная символическая ссылка правильная. Если указать `$LIN/usr/lib32`, то при входе в среду `chroot`, ссылка будет некорректная.
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
||||
# Необходимые разделы
|
||||
|
||||
Потребуется корневой раздел - рекомендуемый размер не менее 20 Гб. Также вы можете создать дополнительный и поместить туда любой каталог (например, `/home`).
|
||||
Потребуется корневой раздел, рекомендуемый размер которого не менее 20 Гб. Также вы можете создать дополнительный и поместить туда любой каталог (например, `/home`).
|
||||
|
||||
## Форматирование корневого раздела
|
||||
|
||||
В руководстве поддерживается только файловая система ext4. Рекомендуется создать её на корневом разделе следующей командой (или по-другому, например, с помощью `GParted`):
|
||||
<!-- Удалено уточнение про GParted потому что:
|
||||
- Предполагается, что пользователь, собирающий LX4U, знает об этом инструменте, либо о подобных;
|
||||
- В данном руководстве рассказывать о каких-то дополнительных инструментах для работы с дисками будет излишним, ИМХО
|
||||
-->
|
||||
В руководстве поддерживается только файловая система ext4. Рекомендуется создать её на корневом разделе следующей командой:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
mkfs -v -t ext4 /dev/sdX
|
||||
```
|
||||
|
||||
Где sdX - ваш раздел
|
||||
Где `sdX` - ваш раздел
|
||||
|
||||
## Форматирование EFI раздела
|
||||
|
||||
@ -21,7 +25,8 @@ mkfs.vfat -v /dev/sdN
|
||||
```
|
||||
|
||||
Где `sdN` - ваш раздел.
|
||||
После этого следует установить на него флаги `boot`,`esp`.
|
||||
|
||||
После этого следует установить на него флаги `boot`, `esp`.
|
||||
|
||||
## Для MBR и Legacy boot
|
||||
|
||||
@ -41,12 +46,12 @@ mkswap /dev/sdY
|
||||
|
||||
???+ note "Обратите внимание"
|
||||
|
||||
Больше информации о создании и настройке подкачки читать [здесь](../../additional/swap).
|
||||
Больше информации о создании и настройке подкачки читать [здесь](../../additional/swap).
|
||||
|
||||
## Другие разделы
|
||||
|
||||
При желании вы можете создать другие разделы. Инструкции для них аналогичны инструкции по созданию корневого раздела. Если вы не уверены, нужно ли создавать еще какой-либо раздел, делать этого не стоит.
|
||||
При желании вы можете создать другие разделы. Инструкции для них аналогичны инструкциям по созданию корневого раздела. Если вы не уверены, нужно ли создавать еще какой-либо раздел, делать этого не стоит.
|
||||
|
||||
???+ note "Обратите внимание"
|
||||
|
||||
[Подробнее о разделах](../../additional/partitions_catalogs?id=Типы-разделов).
|
||||
[Подробнее о разделах](../../additional/partitions_catalogs?id=Типы-разделов).
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ wget --input-file=wget-list --continue --directory-prefix=$LIN/usr/src
|
||||
|
||||
При желании вы можете выполнить проверку пакетов на соответствие контрольным суммам.
|
||||
|
||||
Загрузите файл [md5Sums](../../packages/md5sums).
|
||||
Загрузите файл [md5sums](../../packages/md5sums).
|
||||
|
||||
Поместите его в каталог `$LIN/usr/src` и выполните команду:
|
||||
|
||||
|
@ -2,17 +2,17 @@
|
||||
|
||||
???+ warning "Предупреждение"
|
||||
|
||||
**Все команды в данном разделе выполняются от имени пользователя root.**
|
||||
**Все команды в данном разделе выполняются от имени пользователя `root`.**
|
||||
|
||||
## Монтирование корневого раздела
|
||||
|
||||
Убедимся, что переменная `$LIN` задана:
|
||||
Убедитесь, что переменная `$LIN` задана:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
echo $LIN
|
||||
```
|
||||
|
||||
Смонтируем раздел:
|
||||
Смонтируйте раздел:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
mount -v /dev/sdX $LIN
|
||||
@ -22,13 +22,13 @@ mount -v /dev/sdX $LIN
|
||||
|
||||
## Монтирование раздела EFI
|
||||
|
||||
Создадим точку монтирования раздела EFI:
|
||||
Создайте точку монтирования раздела EFI:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
mkdir -pv $LIN/boot/efi
|
||||
```
|
||||
|
||||
Смонтируем раздел:
|
||||
Смонтируйте раздел:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
mount -v /dev/sdN $LIN/boot/efi
|
||||
|
@ -10,28 +10,28 @@
|
||||
|
||||
Более ранние версии перечисленных программных пакетов могут работать, но корректность работы не проверялась.
|
||||
|
||||
- Bash-3.2 (`/bin/sh` - жесткая или символическая ссылка на ``bash``)
|
||||
- Binutils-2.25
|
||||
- Bison-2.7 (`/usr/bin/yacc` - символическая ссылка на `bison` или на файл сценария, который его запускает)
|
||||
- Bzip2-1.0.4
|
||||
- Coreutils-6.9
|
||||
- Diffutils-2.8.1
|
||||
- Findutils-4.2.31
|
||||
- Gawk-4.0.1 (``/usr/bin/awk`` - символическая ссылка на `gawk`)
|
||||
- GCC-6.2 с компилятором C++, g++
|
||||
- Glibc-2.11
|
||||
- Grep-2.5.1a
|
||||
- Gzip-1.3.12
|
||||
- Linux Kernel-3.2
|
||||
- M4-1.4.10
|
||||
- Make-4.0
|
||||
- Patch-2.5.4
|
||||
- Perl-5.8.8
|
||||
- Python-3.4
|
||||
- Sed-4.1.5
|
||||
- Tar-1.22
|
||||
- Texinfo-4.7
|
||||
- Xz-5.0.0
|
||||
- Bash-3.2 (`/bin/sh` - жесткая или символическая ссылка на ``bash``);
|
||||
- Binutils-2.25;
|
||||
- Bison-2.7 (`/usr/bin/yacc` - символическая ссылка на `bison` или на файл сценария, который его запускает);
|
||||
- Bzip2-1.0.4;
|
||||
- Coreutils-6.9;
|
||||
- Diffutils-2.8.1;
|
||||
- Findutils-4.2.31;
|
||||
- Gawk-4.0.1 (``/usr/bin/awk`` - символическая ссылка на `gawk`);
|
||||
- GCC-6.2 с компилятором C++, g++;
|
||||
- Glibc-2.11;
|
||||
- Grep-2.5.1a;
|
||||
- Gzip-1.3.12;
|
||||
- Linux Kernel-3.2;
|
||||
- M4-1.4.10;
|
||||
- Make-4.0;
|
||||
- Patch-2.5.4;
|
||||
- Perl-5.8.8;
|
||||
- Python-3.4;
|
||||
- Sed-4.1.5;
|
||||
- Tar-1.22;
|
||||
- Texinfo-4.7;
|
||||
- Xz-5.0.0;
|
||||
|
||||
В зависимости от семейства ОС Linux, выполните следующий команды, чтобы обеспечить совместимость и установить необходимые пакеты:
|
||||
|
||||
@ -54,7 +54,6 @@ pacman -S base-devel
|
||||
dnf install bison gawk texinfo make gcc-c++
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
||||
## Проверка соответствия программного обеспечения
|
||||
|
||||
Чтобы узнать, что ваша хост-система полностью соответствует всем необходимым для дальнейшей работы требованиям, выполните следующий набор команд:
|
||||
@ -65,7 +64,7 @@ dnf install bison gawk texinfo make gcc-c++
|
||||
???+ warning "Предупреждение"
|
||||
Внимательно изучите результат выполнения. В нём не должно встречаться строк, содержащих `ERROR`, `command not found`, `failed`.
|
||||
|
||||
**Ошибочный результат**
|
||||
**Ошибочный результат:**
|
||||
|
||||
```
|
||||
bash, version 5.0.17(1)-release
|
||||
@ -99,7 +98,7 @@ version-check.sh: line 53: g++: command not found
|
||||
g++ compilation failed
|
||||
```
|
||||
|
||||
**Успешный результат**
|
||||
**Успешный результат:**
|
||||
|
||||
```
|
||||
bash, version 5.0.0(1)-release
|
||||
@ -128,4 +127,4 @@ tar (GNU tar) 1.32
|
||||
texi2any (GNU texinfo) 6.6
|
||||
xz (XZ Utils) 5.2.4
|
||||
g++ compilation OK
|
||||
```
|
||||
```
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Настройка окружения
|
||||
|
||||
Необходимо настроить окружение для недавно созданного пользователя.
|
||||
Создадим `.bash_profile`:
|
||||
Создайте `.bash_profile`:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
cat > ~/.bash_profile << "EOF"
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ exec env -i HOME=$HOME TERM=$TERM PS1='\u:\w\$ ' /bin/bash
|
||||
EOF
|
||||
```
|
||||
|
||||
Создадим базовый `.bashrc`:
|
||||
Создайте базовый `.bashrc`:
|
||||
|
||||
```bash
|
||||
cat > ~/.bashrc << "EOF"
|
||||
@ -76,14 +76,14 @@ source ~/.bash_profile
|
||||
|
||||
## Значения параметров базового bashrc
|
||||
|
||||
`set +h` - Данный параметр отключает сохранение путей к исполняемым файлам в памяти bash. Это необходимо для того чтобы новые исполняемые файлы становились доступны немедленно.
|
||||
`set +h` - данный параметр отключает сохранение путей к исполняемым файлам в памяти bash. Это необходимо для того чтобы новые исполняемые файлы становились доступны немедленно.
|
||||
|
||||
`umask 022` - Гарантирует, что для новых файлов будут установлены права 644.
|
||||
`umask 022` - гарантирует, что для новых файлов будут установлены права 644.
|
||||
|
||||
`LIN=/mnt/lin` - Задает путь к корню собираемый системы. `mnt/lin` взят в качестве образца.
|
||||
`LIN=/mnt/lin` - задает путь к корню собираемый системы. `/mnt/lin` взят в качестве образца.
|
||||
|
||||
`LC_ALL=C` - Исключает связанные с локализацией ошибки.
|
||||
`LC_ALL=C` - исключает связанные с локализацией ошибки.
|
||||
|
||||
`PATH=/usr/bin if [ ! -L /bin ]; then PATH=/bin:$PATH; fi` - Задаёт пути поиска исполняемых файлов в хост-системе.
|
||||
`PATH=/usr/bin if [ ! -L /bin ]; then PATH=/bin:$PATH; fi` - задаёт пути поиска исполняемых файлов в хост-системе.
|
||||
|
||||
`PATH=$LIN/tools/bin:$PATH` - Необходимо для обнаружения исполняемых файлов кросс-компилятора.
|
||||
`PATH=$LIN/tools/bin:$PATH` - необходимо для обнаружения исполняемых файлов кросс-компилятора.
|
||||
|
@ -4,6 +4,8 @@
|
||||
|
||||
Как минимум, вы должны уметь пользоваться командной оболочкой, копировать и выполнять перемещение файлов и каталогов, просматривать списки каталогов и содержимое файлов и изменять текущий каталог. Также ожидается, что у вас есть знания о процессе установки программного обеспечения в системах Linux.
|
||||
|
||||
Рекомендуем чаще обращаться к разделу [вспомогательные материалы](../../additional/additional), в котором находятся разъяснения по многим вопросам. Этот раздел часто дополняется и актуализируется.
|
||||
<!-- Если использовать выражение '... обращаться к разделу "Вспомогательные материалы"', то поместить его в кавычки. Либо использовать выражение '... обращаться к разделу вспомогательных материалов' -->
|
||||
|
||||
Рекомендуем чаще обращаться к разделу [вспомогательных материалов](../../additional/additional), в котором находятся разъяснения по многим вопросам. Этот раздел часто дополняется и актуализируется.
|
||||
|
||||
Советуем вам не пропускать тестирование скомпилированных программ, если тесты указаны в книге. Тестирование поможет вам сделать ваш дистрибутив максимально стабильным и надёжным. В случае ошибок тестирования вы можете пересобрать нужный пакет, чтобы он работал корректно.
|
||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
||||
# Преимущества
|
||||
|
||||
У проекта несколько целей. Одна из них - образовательная. Создание системы по этому руководству поможет узнать, для чего используется каждый пакет и каждая программа, как компоненты системы работают вместе и взаимодействуют друг с другом. Так же вы получите много опыта в компиляции ПО из исходного кода и решения проблем при сборке.
|
||||
У проекта несколько целей. Одна из них - образовательная. Создание системы по этому руководству поможет узнать, для чего используется каждый пакет и каждая программа, как компоненты системы работают вместе и взаимодействуют друг с другом. Так же вы получите много опыта в компиляции ПО из исходного кода и решении проблем при сборке.
|
||||
|
||||
Другая цель - сборка системы, отвечающей потребностям конечного пользователя. Большинство дистрибутивов включают в себя большое число программного обеспечения. Не всё можно удалить "безболезненно" для системы. В LX4 вы можете диктовать каждый аспект своей системы, создать миниатюрную систему, способную стабильно и быстро работать на слабом оборудовании, а можете собрать довольно тяжёлый дистрибутив для мощного ПК.
|
||||
<!-- Заменено неточное "тяжёлый дистрибутив для мощного ПК". Не всегда есть необходимость в тяжёлых дистрибутивах вообще. -->
|
||||
|
||||
Другая цель - сборка системы, отвечающей потребностям конечного пользователя. Большинство дистрибутивов включают в себя большое число программного обеспечения. Не всё можно удалить "безболезненно" для системы. В LX4 вы можете диктовать каждый аспект своей системы, создать миниатюрную систему, способную стабильно и быстро работать на слабом оборудовании, а можете собрать довольно продвинутый дистрибутив для мощного ПК.
|
||||
|
||||
Преимуществом собственной сборки Linux является безопасность. При компиляции каждого компонента системы из исходных кодов вы можете всё проверить и применить необходимые патчи. Теперь не надо ждать, когда кто-нибудь скомпилирует пакет с требуемыми исправлениями.
|
||||
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
|
||||
Существует огромное количество операционных систем семейства Linux, каждая из которых предлагает то или иное преимущество. Различные варианты могут затруднить выбор и забрать много времени для поиска необходимого именно под Ваши задачи.
|
||||
|
||||
Linux распахивает дверь в гигантский мир открытых систем, в котором существует огромное количество средств для решения самых разнообразных задач.
|
||||
Linux распахивает дверь в гигантский мир открытых и свободных систем, в котором существует огромное количество средств для решения самых разнообразных задач.
|
||||
|
||||
Нужна ОС попроще? Для игр? А, возможно, нужен мультимедийный дистрибутив для комфортного просмотра и прослушивания медиа контента?
|
||||
|
||||
Используя это руководство, вы получите работающую систему на ваш вкус. вы всё контролируете, а мы просто протягиваем Вам руку помощи.
|
||||
Используя это руководство, вы получите работающую систему на ваш вкус. Вы всё контролируете, а мы просто протягиваем вам руку помощи.
|
||||
|
||||
Начните собственное путешествие в мир Linux прямо сейчас!
|
||||
|
@ -2,8 +2,10 @@
|
||||
|
||||
**Уважаемый читатель!**
|
||||
|
||||
Мы ценим, что вы читаете это руководство и искренне надеемся, что оно принесёт как образовательную, так и практическую пользу.
|
||||
<!-- Фикс пунктуации: [мы ценим, (...), ...] -->
|
||||
|
||||
Если у вас возникли вопросы, проблемы, или вы хотите внести свой вклад в развитие проекта - пожалуйста, оставьте запрос в нашем репозитории по адресу **https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/new**.
|
||||
Мы ценим, что вы читаете это руководство, и искренне надеемся, что оно принесёт как образовательную, так и практическую пользу.
|
||||
|
||||
Если у вас возникли вопросы, проблемы, или вы хотите внести свой вклад в развитие проекта - пожалуйста, оставьте запрос в нашем репозитории [**здесь**](https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/new).
|
||||
|
||||
_С уважением, команда проекта «Linux для себя»._
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Опечатки и неточности
|
||||
|
||||
Проблему ошибок и опечаток в публикациях мы стараемся рассматривать и исправлять как можно оперативнее. Мы открыты к диалогу, и Вы, как читатель, всегда можете предложить свои замечания, улучшения и пожелания.
|
||||
Проблему ошибок и опечаток в публикациях мы стараемся рассматривать и исправлять как можно оперативнее. Мы открыты к диалогу, и вы, как читатель, всегда можете предложить свои замечания, улучшения и пожелания.
|
||||
|
||||
Для этого достаточно создать запрос в нашем официальном репозитории на GitHub по адресу: https://github.com/Linux4Yourself/book/issues/new.
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user