mirror of
https://github.com/Zeckmathederg/glfs.git
synced 2025-01-26 08:42:12 +08:00
45ab6c70c2
Remove "$LastChanged$" everywhere, and also some unused $Date$
704 lines
30 KiB
XML
704 lines
30 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
|
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
|
|
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
|
|
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
|
|
%general-entities;
|
|
]>
|
|
|
|
<sect1 id="TTF-and-OTF-fonts">
|
|
<?dbhtml filename="TTF-and-OTF-fonts.html"?>
|
|
|
|
<sect1info>
|
|
<date>$Date$</date>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
<title>TTF and OTF fonts</title>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts">
|
|
<primary sortas="a-TTF-and-OTF-fonts">TTF and OTF fonts</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<!-- although indexterm entries can be added for the individual fonts, and
|
|
will link to the correct part of the page, that seems unnecessary unless
|
|
the font is linked from other pages -->
|
|
|
|
<sect2 role="configuration">
|
|
<title>About TTF and OTF fonts</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Originally, Xorg provided only bitmap fonts. Later, some scalable
|
|
Type1 fonts were added, but the desktop world moved on to using TrueType
|
|
and Open Type fonts. To support these, Xorg uses Xft, the X FreeType
|
|
interface library.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
These fonts can provide hints, which <application>fontconfig</application>
|
|
uses to adjust them for maximum readability on computer monitors. On linux
|
|
you should always prefer the hinted versions, if available (in general the
|
|
latin, cyrillic and greek alphabets can use hints, most other writing
|
|
systems do not use hinting).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A few fonts are provided as collections (TTC or OTC) where font data
|
|
is shared between different fonts, thus saving disk space. Treat these in
|
|
exactly the same way as individual TTF or OTF files.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
If a font provides both TTF and OTF forms, prefer the OTF form in
|
|
linux, it may provide more features for programs which know how to use them
|
|
(such as xelatex).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
For some scripts <application>pango</application> is required to
|
|
render things correctly, either by selecting different glyph forms, or by
|
|
combining glyphs - in both cases, according to the context. This applies
|
|
particularly to arabic and indic scripts.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Standard scalable fonts that come with <application>X</application>
|
|
provide very poor Unicode coverage. You may notice in applications that
|
|
use <application>Xft</application> that some characters appear as a box
|
|
with four binary digits inside. In this case, a font with the
|
|
required glyphs has not been found. Other times, applications that
|
|
don't use other font families by default and don't accept substitutions
|
|
from <application>Fontconfig</application> will display blank lines when
|
|
the default font doesn't cover the orthography of the user's language.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
The fonts available to a program are those which were present when
|
|
it was started, so if you add an extra font and wish to use it in a program
|
|
which is currently running, then you will have to close and restart that
|
|
program.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Some people are happy to have dozens, or even hundreds, of font files
|
|
available, but if you ever wish to select a specific font in a desktop
|
|
application (for example in a word processor) then scrolling through a lot of
|
|
fonts to find the right one is slow and awkward - fewer is better. So, for
|
|
some font packages you might decide to install only one of the fonts - but
|
|
nevertheless install the different variants (italic, bold, etc) as these are
|
|
all variations for the same font name.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
In the past, everybody recommended running <command>fc-cache</command>
|
|
as the <systemitem class="username">root</systemitem> user after installing
|
|
or removing fonts, but this is no-longer necessary on linux,
|
|
<application>fontconfig</application> will do it automatically if needed and
|
|
if its caches are more than 30 seconds old. But if you add a font and want to
|
|
immediately use it then you can run that command (as a normal user).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
There are several references below to CJK characters. This stands for
|
|
Chinese, Japanese and Korean, although modern Korean is now almost all
|
|
written using the phonetic Hangul glyphs (it used to sometimes use Hanja
|
|
glyphs which are similar to Chinese and Japanese). Unicode decided to go
|
|
for <ulink
|
|
url="https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification">Han Unification</ulink>
|
|
and to map some Chinese and Japanese glyphs to the same codepoints. This
|
|
was very unpopular in Japan, and the result is that different fonts will
|
|
render some codepoints in quite different shapes. In addition, Simplified
|
|
Chinese will sometimes use the same codepoint as Traditional Chinese but
|
|
will show it differently, somewhat analogous to the different shapes used
|
|
for the letters 'a' and 'g' in English (single-storey and two-storey),
|
|
except that in a language context one will look "wrong" rather than just
|
|
"different".
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Unlike most other packages in this book, the BLFS editors do not
|
|
monitor the versions of the fonts on this page - once a font is good enough
|
|
for general use, the typical additions in a new version are minor (e.g. new
|
|
currency symbols, or glyphs not for a modern language, such as emojis or
|
|
playing cards). Therefore, none of these fonts show version or md5
|
|
information.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
The list below will not provide complete Unicode coverage.
|
|
Unicode is updated every year, and most additions are now for historic
|
|
writing systems. For almost-complete coverage you can install <xref
|
|
linkend="noto-fonts"/> (about 180 fonts when last checked) but that
|
|
number of fonts makes it <emphasis>much</emphasis> less convenient to
|
|
select a specific font in a document, and most people will regard many
|
|
of them as a waste of space. We used to recommend the <ulink
|
|
url="http://unifont.org/fontguide/">Unicode Font Guide</ulink>, but that
|
|
has not been updated since 2008 and many of its links are dead.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Rendered examples of most of these fonts, and many others, with
|
|
details of what languages they cover, some examples of latin fonts with
|
|
the same metrics (listed as "Substitute latin fonts") and various files
|
|
of dummy text to compare fonts of similar types, can be found at this
|
|
<ulink url="http://zarniwhoop.uk/ttf-otf-notes.html#examples">
|
|
font comparison</ulink> page. That site also covers other current
|
|
writing systems.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Fonts are often supplied in zip files, requiring <xref linkend="unzip"/>
|
|
to list and extract them, but even if the current release is a tarball
|
|
you should still check to see if it will create a directory (scatterring
|
|
the contents of a zipfile or tarball across the current directory can be
|
|
very messy, and a few fonts create odd __MACOSX/ directories. In addition,
|
|
many fonts are supplied with permissions which do not let 'other' read
|
|
them - if a font is to be installed for system-wide use, any directories
|
|
must be mode 755 and all the files mode 644, so change them if necessary.
|
|
If you forget, the root user may be able to see a particular font in
|
|
<command>fc-list</command> but a normal user will not.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
As a font installation example, consider the installation of the
|
|
<xref linkend="dejavu-fonts"/>. In this particular package, the TTF files
|
|
are in a subdirectory. From the unpacked source directory, run the
|
|
following commands as the <systemitem class="username">root</systemitem>
|
|
user:
|
|
</para>
|
|
|
|
<screen role="root"><userinput>install -v -d -m755 /usr/share/fonts/dejavu &&
|
|
install -v -m644 ttf/*.ttf /usr/share/fonts/dejavu &&
|
|
fc-cache -v /usr/share/fonts/dejavu</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>
|
|
If you wish, you can also install any licenses or other documentation,
|
|
either alongside the font or in a corresponding directory under
|
|
<filename class="directory">/usr/share/doc/</filename>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
A few fonts ship with source as well as with the completed TTF or OTF
|
|
file(s). Unless you intend to modify the font, and have the correct tools
|
|
(sometimes <xref linkend="fontforge"/>, but often commercial tools), the
|
|
source will provide no benefit, so do not install it. One or two fonts even
|
|
ship with Web Open Font Format (WOFF) files - useful if you run a webserver
|
|
and want to use that font on it, but not useful for desktops.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
To provide greater Unicode coverage, you are recommended to install
|
|
some of the following fonts, depending on what webistes and languages you
|
|
wish to read. The next part of this page details some fonts which cover
|
|
at least latin alphabets, the final part deals with come CJK issues.
|
|
</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>
|
|
You are strongly recommended to install the <xref
|
|
linkend="dejavu-fonts"/>.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<!-- fonts covering at least latin languages, order alphabetically
|
|
NB the xreflabel in the bridgehead is used in any link names, the
|
|
associated text is embiggened for the heading, the text for the
|
|
sortas appears as the key in the longindex -->
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="Caladea"
|
|
xreflabel="Caladea">Caladea</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink url=
|
|
"http://gsdview.appspot.com/chromeos-localmirror/distfiles/crosextrafonts-20130214.tar.gz">Caladea</ulink>
|
|
(created as a Chrome OS extra font, hence the 'crosextrafonts' tarball
|
|
name) is metrically compatible with MS Cambria and can be used if you
|
|
have to edit a document which somebody started in Microsoft Office using
|
|
Cambria and then return it to them.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="cantarell-fonts"
|
|
xreflabel="Cantarell fonts">Cantarell fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts cantarell-fonts">
|
|
<primary sortas="a-cantarell-fonts">Cantarell fonts</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink url=
|
|
"&gnome-download-http;/cantarell-fonts/">Cantarell fonts</ulink>
|
|
– The Cantarell typeface family provides a contemporary Humanist
|
|
sans serif. It is particularly optimised for legibility at small sizes
|
|
and is the preferred font family for the
|
|
<application>GNOME-3</application> user interface.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Please be aware that the current version includes a VF (Variable Font)
|
|
file can provide all the individual fonts (also supplied) but breaks
|
|
<application>xelatex</application> if it is found by
|
|
<application>fontconfig</application>. The individual fonts work fine.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="Carlito"
|
|
xreflabel="Carlito">Carlito</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink url=
|
|
"http://gsdview.appspot.com/chromeos-localmirror/distfiles/crosextrafonts-carlito-20130920.tar.gz">Carlito</ulink>
|
|
(created as another Chrome OS extra font, again the 'crosextrafonts-'
|
|
prefix in the tarball name) is metrically compatible with MS Calibri and
|
|
can be used if you have to edit a document which somebody started in
|
|
Microsoft Office using Calibri and then return it to them.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="dejavu-fonts"
|
|
xreflabel="Dejavu fonts">DejaVu fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts dejavu-fonts">
|
|
<primary sortas="a-dejavu-fonts">DejaVu fonts</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink
|
|
url="https://sourceforge.net/projects/dejavu/files/dejavu/">DejaVu
|
|
fonts</ulink> – These fonts are an extension of, and replacement
|
|
for, the Bitstream Vera fonts and provide Latin-based scripts with
|
|
accents and punctuation such as "smart-quotes" and variant spacing
|
|
characters, as well as Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Armenian,
|
|
Georgian and some other glyphs. In the absence of the Bitstream Vera
|
|
fonts (which had much less coverage), these are the default fallback
|
|
fonts.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="freefont"
|
|
xreflabel="freefont">GNU FreeFont</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink url="https://ftpmirror.gnu.org/gnu/freefont/">GNU FreeFont</ulink>
|
|
– This set of fonts covers many non-CJK characters, in
|
|
particular some of the variants of latin and cyrillic letters used in
|
|
minority languages, but the glyphs are comparatively small (unlike DejaVu
|
|
fonts which are comparatively large) and rather light weight ("less black"
|
|
when black on white is used) which means that in some contexts such as
|
|
terminals they are not visually pleasing, for example when most other
|
|
glyphs are provided by another font. On the other hand, some fonts used
|
|
primarily for printed output, and many CJK fonts, are also light weight.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="Gelasio"
|
|
xreflabel="Gelasio">Gelasio</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink url="https://fontlibrary.org/en/font/gelasio">Gelasio</ulink> is
|
|
metrically compatible with MS Georgia and
|
|
<application>fontconfig</application> will use it if ever Georgia is
|
|
requested but not installed.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="liberation-fonts"
|
|
xreflabel="Liberation fonts">Liberation fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts liberation-fonts">
|
|
<primary sortas="a-liberation-fonts">Liberation fonts</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
The <ulink url="https://github.com/liberationfonts/"> Liberation
|
|
fonts</ulink> provide libre substitutes for Arial, Courier New, and Times
|
|
New Roman. <application>Fontconfig</application> will use them as
|
|
substitutes for those fonts, and also for the similar Helvetica, Courier,
|
|
Times Roman although for these latter it can prefer a different font (see
|
|
the examples in the 'Substitutes' PDFs at <ulink
|
|
url="http://zarniwhoop.uk/files/PDF-substitutes/"> zarniwhoop.uk).</ulink>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Many people will find the Liberation fonts useful for pages where one of
|
|
those fonts is requested.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="corefonts"
|
|
xreflabel="corefonts">Microsoft Core Fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
The <ulink url="http://corefonts.sourceforge.net/">Microsoft Core
|
|
fonts</ulink> date from 2002. They were supplied with old versions of
|
|
Microsoft Windows and were apparently made available for general use.
|
|
You can extract them from the 'exe' files using
|
|
<application>bsd-tar</application> from <xref linkend="libarchive"/>.
|
|
Be sure to read the license before using them. At one time some of
|
|
these fonts (particularly Arial, Times New Roman, and to a lesser
|
|
extent Courier New) were widely specified on web pages. The full set
|
|
contains Andale Mono, Arial, Arial Black, Comic Sans MS, Courier
|
|
New, Georgia, Impact, Times New Roman, Trebuchet MS, Verdana and
|
|
Webdings.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Please note that if you only want to use a font with the same metrics
|
|
(character size, etc) as Arial, Courier New, or Times New Roman you can
|
|
use the libre Liberation Fonts (above), and similarly you can replace
|
|
Georgia with Gelasio.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Although many old posts recommend installing these fonts for
|
|
better-looking output, there are more recent posts that these are ugly
|
|
or 'broken'. One suggestion is that they do not support anti-aliasing.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
The newer fonts which Microsoft made their defaults in later releases of
|
|
MS Windows or MS Office (Calibri and Cambria) have never been freely
|
|
available. But if you do not have them installed you can find metric
|
|
equivalents (Carlito, Caladea) above.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="noto-fonts"
|
|
xreflabel="Noto fonts">Noto fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts noto-fonts">
|
|
<primary sortas="a-noto-fonts">Noto fonts</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
The <ulink
|
|
url="https://www.google.com/get/noto/">Noto fonts</ulink> ('No Tofu', i.e.
|
|
avoiding boxes with dots [hex digits] when a glyph cannot be found) is a
|
|
set of fonts which aim to cover <emphasis>every glyph in unicode, no
|
|
matter how obscure</emphasis>. These fonts, or at least the Sans Serif
|
|
fonts, are used by KF5 (initially only for gtk applications). If you want
|
|
to cover historic languages, you can download all the fonts by clicking
|
|
on the link at the top of that page.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
People using languages written in Latin, Greek or Cyrillic alphabets need
|
|
only install Noto Sans itself, and perhaps Noto Sans Symbols for currency
|
|
symbols. For more details on the CJK fonts see <xref
|
|
linkend="NotoSansCJK"/> below. There are also separate fonts for every
|
|
other current writing system, but these too will also require Noto Sans
|
|
(or Noto Serif) and perhaps Noto Symbols.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
However, you should be aware that <application>fontconfig</application>
|
|
knows nothing about Noto fonts. The 'Noto Sans Something' fonts are each
|
|
treated as separate fonts (and for Arabic there is not a specifically Sans
|
|
name), so if you have other fonts installed then the choice of which font
|
|
to use for missing glyphs where 'Noto Sans' is specified will be random,
|
|
except that Sans fonts will be preferred over <emphasis>known</emphasis>
|
|
Serif and Monospace fonts because Sans is the fallback for unknown fonts.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="oxygen-fonts"
|
|
xreflabel="Oxygen fonts">Oxygen fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts oxygen-fonts">
|
|
<primary sortas="a-oxygen-fonts">Oxygen fonts</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
When KDE Frameworks 5 was first released, it used the <ulink url=
|
|
"https://download.kde.org/stable/plasma/5.4.3/oxygen-fonts-5.4.3.tar.xz">
|
|
Oxygen fonts</ulink>
|
|
which were designed for integrated use with the KDE desktop. Those fonts
|
|
are no-longer actively maintained, so KDE made a decision to switch to
|
|
<xref linkend="noto-fonts"/>, but for the moment they are still
|
|
<emphasis>required</emphasis> by 'startkde'.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Originally these fonts were only supplied as source, needing <xref
|
|
linkend="cmake"/> and <xref linkend="fontforge"/> to create the TTF
|
|
files. But for a while the source has also included the prepared TTF.
|
|
The only unusual feature is that each TTF file is in its own subdirectory
|
|
(<filename class="directory">oxygen-fonts/{*-?00}/</filename>) with the
|
|
source in further subdirectories. You could just install the whole
|
|
tarball if you prefer, although that will waste space.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="source-code-pro"
|
|
xreflabel="Source Code Pro">Source Code Pro</bridgehead>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts source-code-pro">
|
|
<primary sortas="a-source-code-pro">Source Code Pro</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
This set of fonts from Adobe (seven different weights) includes what is
|
|
now the preferred monospace font for those applications which use <xref
|
|
linkend="gsettings-desktop-schemas"/>. The github release <ulink url=
|
|
"https://github.com/adobe-fonts/source-code-pro.git#release">
|
|
source-code-pro</ulink>
|
|
contains OTF (preferred) and TTF as well as the source and WOFF fonts.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
To use this in terminals, you probably only want the Regular font.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
There is also an older TTF version of this available from <ulink url=
|
|
"https://fonts.google.com/specimen/Source+Code+Pro?selection.family=Source+Code+Pro">
|
|
Google fonts</ulink> but that has very limited coverage (adequate for most
|
|
European languages using a latin alphabet).
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="CJKfonts"
|
|
xreflabel="CJKfonts">CJK fonts:</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
As indicated earlier, usage of a combination of Chinese, Japanese
|
|
and Korean can be tricky - each font only covers a subset of the available
|
|
codepoints, the preferred shapes of the glyphs can differ between the
|
|
languages, and many of the CJK fonts do not actually support modern
|
|
Korean.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Also, by default <application>fontconfig</application> prefers Chinese to
|
|
Japanese. Tuning that is covered at <xref
|
|
linkend="prefer-chosen-CJK-fonts"/>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Although Unicode has been extended to allow a very large number of CJK
|
|
codepoints, those outside the Base Plane (greater than U+0xFFFF) are not
|
|
commonly used in Mandarin (the normal form of written Chinese, whether
|
|
Simplified (PRC) or Traditional (Taiwan)), or Japanese.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
For Hong Kong, which uses Traditional Chinese and where Cantonese is the
|
|
dominant language, the Hong Kong Supplementary Character Set was added to
|
|
Unicode in 2005 and revised in 2009 (it is part of CJK Extension B and
|
|
contains more than 1900 characters). Earlier fonts will not be able to
|
|
support either Cantonese or use of these characters where local names are
|
|
written in Mandarin. The UMing HK, Noto Sans CJK HK and WenQuanYi Zen Hei
|
|
fonts all seem to cover Hong Kong usage
|
|
(<application>fontconfig</application> disagrees about Noto Sans CJK HK).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
The Han glyphs are double-width, other glyphs in the same font may be
|
|
narrower. For their CJK content, all of these fonts can be regarded as
|
|
monospaced (i.e. fixed width).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
If all you wish to do is to be able to render CJK glyphs, installing
|
|
<xref linkend="wenquanyi-zenhei"/> may be a good place to start if you do
|
|
not already have a preference.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="Chinese-fonts"
|
|
xreflabel="Chinese fonts">Chinese fonts:</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
In Chinese, there are three font styles in common use: Sung (also
|
|
known as Song or Ming) which is the most-common ornamented ("serif")
|
|
form, Kai ("brush strokes") which is an earlier ornamented style that
|
|
looks quite different, and modern Hei ("sans"). Unless you appreciate the
|
|
differences, you probably do not want to install Kai fonts.
|
|
</para>
|
|
|
|
<!-- prefer the less-old Opendesktop-fonts to fireflysung
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="fireflysung"
|
|
xreflabel="fireflysung">Fireflysung</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink url=
|
|
"http://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/Xorg//fireflysung-1.3.0.tar.gz">fireflysung</ulink>
|
|
– This font ('AR PL New Sung') was one of the first libre fonts to
|
|
provides Chinese coverage. <application>fontconfig</application> knows
|
|
it is to be treated as a Serif font.
|
|
</para> -->
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="NotoSansCJK"
|
|
xreflabel="Noto Sans CJK">Noto Sans CJK</bridgehead>
|
|
|
|
<!-- indexterm entry retained for future linkage from kde -->
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts NotoSansCJK">
|
|
<primary sortas="a-noto-sans-cjk">Noto Sans CJK</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink url="https://www.google.com/get/noto/help/cjk/">
|
|
Noto Sans CJK
|
|
</ulink>
|
|
– Sans-Serif sets of all CJK fonts in a ttc – as the link
|
|
says, you can choose to install the TTC and cover all the languages in
|
|
all weights in a 110MB file, or you can download subsets. There are
|
|
also Monospace versions.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="Opendesktop-fonts"
|
|
xreflabel="Opendesktop-fonts">Opendesktop fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
A copy of version 1.4.2 of the
|
|
<ulink url="https://sources.archlinux.org/other/opendesktop-fonts/">
|
|
opendesktop-fonts
|
|
</ulink>
|
|
is preserved at Arch. This was a later development of fireflysung which
|
|
BLFS used to recommend, adding Kai and Mono fonts. The name of the Sung
|
|
font remains 'AR PL New Sung' so they cannot both be installed together.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
At one time there was a 1.6 release, and more recently some versions at
|
|
github, which also included a Sans font (Odohei), but those have dropped
|
|
off the web and it is unclear if there was a problem.
|
|
<application>Fontconfig</application> does not know anything about the
|
|
later fonts (AR PL New Kai, AR PL New Sung Mono) and will default to
|
|
treating them as Sans.
|
|
</para>
|
|
|
|
<!-- comment, because not recommended
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="UKai"
|
|
xreflabel="UKai">UKai</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink
|
|
url="http://packages.debian.org/sid/fonts-arphic-ukai">UKai fonts</ulink>
|
|
– sets of Chinese Kai fonts in a ttc which contain variations of
|
|
Simplified and Traditional (Taiwanese, second variant for different
|
|
<ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo">bopomofo</ulink>,
|
|
and Cantonese). This ships with old-syntax files which can install to
|
|
<filename class="directory">/etc/fonts/conf.d/</filename> but see <xref
|
|
linkend="editing-old-style-conf-files"/>.
|
|
</para>
|
|
-->
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="UMing"
|
|
xreflabel="UMing">UMing</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink url=
|
|
"http://packages.debian.org/sid/fonts-arphic-uming">UMing fonts</ulink>
|
|
– sets of Chinese Ming fonts (from Debian, use the '.orig' tarball)
|
|
in a ttc which contain variations of Simplified and Traditional Chinese
|
|
(Taiwanese, with second variant for different
|
|
<ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo">bopomofo</ulink>,
|
|
and Cantonese for Hong Kong). This ships with old-syntax files which you
|
|
can install to
|
|
<filename class="directory">/etc/fonts/conf.d/</filename> but see <xref
|
|
linkend="editing-old-style-conf-files"/>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="wenquanyi-zenhei"
|
|
xreflabel="WenQuanYi ZenHei">WenQuanYi Zen Hei</bridgehead>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts wenquanyi-zenhei">
|
|
<primary sortas="a-wenquanyi-zenhei">WenQuanYi Zen Hei</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
<ulink
|
|
url="https://sourceforge.net/projects/wqy/files/wqy-zenhei/">WenQuanYi
|
|
Zen Hei</ulink> provides a Sans-Serif font which covers all CJK scripts
|
|
including Korean. Although it includes old-style conf files, these are
|
|
not required: <application>fontconfig</application> will already treat
|
|
these fonts (the 'sharp' contains bitmaps, the monospace appears not
|
|
to be Mono in its ASCII part) as Sans, Serif, and Monospace. If all
|
|
you wish to do is to be able to render Han and Korean text without
|
|
worrying about the niceties of the shapes used, the main font from
|
|
this package is a good font to use.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="Japanese-fonts"
|
|
xreflabel="Japanese fonts">Japanese fonts:</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
In Japanese, Gothic fonts are Sans, Mincho are Serif. BLFS used to
|
|
only mention the Kochi fonts, but those appear to now be the
|
|
least-preferred of the Japanese fonts.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Apart from the fonts detailed below, also consider <xref
|
|
linkend="NotoSansCJK"/>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="IPAex"
|
|
xreflabel="IPAex fonts">IPAex fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<!-- indexterm retained for expected link from tuning fontconfig -->
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts IPAex">
|
|
<primary sortas="a-ipaex-fonts">IPAex fonts</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
The <ulink url="http://ipafont.ipa.go.jp/">IPAex fonts</ulink> are
|
|
the current version of the IPA fonts. Click on 'English' at the link and
|
|
then click on the Download icon to find IPAex Font Ver.003.01.
|
|
Unfortunately, <application>fontconfig</application> only knows about
|
|
the older IPAfonts and the forked IPA Mona font (which is not easily
|
|
available and which apparently does not meet Debian's Free Software
|
|
guidelines). Therefore if you install the IPAex fonts you may wish
|
|
to make it known to fontconfig, see <xref
|
|
linkend="prefer-chosen-CJK-fonts"/> for one possible way to do this.
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="Kochi"
|
|
xreflabel="Kochi">Kochi fonts</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
The <ulink url="https://osdn.net/projects/efont/releases/p1357">Kochi
|
|
Substitute fonts</ulink> were the first truly libre Japanese fonts (the
|
|
earlier Kochi fonts were allegedly plagiarized from a commercial font).
|
|
</para>
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect4" id="VLGothic"
|
|
xreflabel="VL Gothic">VL Gothic</bridgehead>
|
|
|
|
<indexterm zone="TTF-and-OTF-fonts VLGothic">
|
|
<primary sortas="a-vlgothic-fonts">VL Gothic</primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>
|
|
The <ulink url="https://osdn.net/projects/vlgothic/releases/">VL
|
|
Gothic</ulink> font is a modern Japanese font in two variants with
|
|
monotonic or proportional spacing for the non-Japanese characters.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<bridgehead renderas="sect3" id="Korean-fonts"
|
|
xreflabel="Korean fonts">Korean fonts:</bridgehead>
|
|
|
|
<para>
|
|
In Korean, Batang or Myeongjo (the older name) are Serif, Dotum or
|
|
Gothic are the main Sans fonts. BLFS previously recommended the Baekmuk
|
|
fonts, but the Nanum and Un fonts are now preferred to Baekmuk by
|
|
<application>fontconfig</application> because of user requests.
|
|
</para>
|
|
|
|
<!-- when testing, my previous Nanum link gave permission errors, so
|
|
link to a general page, at the cost of making it more complicated to
|
|
download -->
|
|
|
|
<para>
|
|
A convenient place to see examples of these and many other Korean
|
|
fonts is <ulink url="http://www.freekoreanfont.com/">Free Korean
|
|
Fonts</ulink>. Click on 'Gothic Fonts' or 'All Categories -> Myeongjo
|
|
Fonts', then click on the font example to see more details including the
|
|
License, and click on the link to download it. For Nanum, you will need
|
|
to be able to read Korean to find the download link on the page you get
|
|
to. For Un there are direct links and you can find the un-fonts-core
|
|
tarball in the <filename class="directory">releases/</filename>
|
|
directory.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Alternatively, consider <xref linkend="NotoSansCJK"/> (all of the
|
|
variants cover Hangul) or <xref linkend="wenquanyi-zenhei"/>.
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|